|
Название продукта “Русская
Мысль” опирается в первую очередь на два постулата:
1. Водка – традиционно национальный продукт, употребление
которого является более, чем просто употреблением алкогольного напитка,
а, скорее, ритуалом, требующим соответствующих атмосферы, настроения
и компании.
2. Употребление водки в умеренных количествах (примерно
0,5 л. на закаленного бойца) действует раскрепощающе на умственно-философскую
энергию и побуждает к раздумьям и задушевным беседам.
|
|
Рекламная кампания рассчитана,
главным образом, на мыслящую часть российских потребителей водки.
На тех, кто может понять и насладиться не только вкусовыми качествами
продукта, но и легендой, ассоциируемой с ним.
Основным девизом продвижения новой серии водок “Русская
Мысль” выбрана цитата из стихотворения Ф.И. Тютчева: “Умом Россию
не понять…” Несмотря на затасканность цитаты – сами понимаете лепят
ее всюду – и к месту и не к месту, именно она подходит в данном случае,
как нельзя лучше. И вот по каким причинам:
1. Стопроцентная известность, узнаваемость и популярность
цитаты. У реципиента образуется прочная связь: “Русская Мысль” – “Умом
Россию не понять…”
2. Применительно к такому продукту, как водка, подобный
слоган теряет свою изначальную серьезность и приобретает второе ироничное
звучание, что также положительно скажется на имидже продукта.
3. Недосказанность и незавершенность цитаты образует
простор для построения ассоциативных связей в сознании реципиента.
Простейшая из них будет заключаться в том, что понять Россию (и “понять”
в более широком смысле философского термина, т.е. “осознать”) возможно
при внутреннем употреблении водки “Русская Мысль”.
4. Слоган в дальнейшем сможет стать своего рода поговоркой-присказкой,
связанной с самим продуктом. Аналог: “Бочкарев – правильное пиво”,
где прочно произошло слияние названия торговой марки со слоганом и
частичное замещение названия торговой марки положительной характеристикой:
“Правильное пиво”, что говорит о соразмерности и правильности выбранного
рекламного образа и, как следствие этого, популярности продукта у
целевой группы.
|
|
Серия водок “Русская Мысль”
включает в себя только два сорта: “Русская Мысль. Просветленная” и
“Русская Мысль. Серьезная”. Такой выбор продиктован тем, что водка,
как часть российского традиционного образа жизни сопутствует человеку
и в радости и в печали. Таким образом, различные сорта водки “Русская
Мысль” охватывают как радостные и праздничные случаи употребления,
так и поводы печальные.
В данном случае, название сорта “Серьезная” не несет
отрицательной смысловой нагрузки, т.к. у всех когда-либо бывает серьезное
расположение духа. И в целом, водка в российском культурном контексте,
имеет не только материальную, но и духовную ценность, как лекарство
от тоски и верное прибежище страждущих, врачующее и исцеляющее средство
для павших духом и мятущихся душ.
|
|
Слоганом для продвижения сорта
“Серьезная” будет служить незаконченная цитата из стихотворения в
прозе “Русский Язык” Ивана Сергеевича Тургенева: “Во дни сомнений
и во дни тягостных раздумий…” Полностью стихотворение звучит так:
“Во дни сомнений и во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины,
ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный
Русский Язык!” Обратите внимание, что повсеместно известная характеристика
русского языка “великий и могучий” взята именно из этого произведения!
Подобный незаконченный вариант слогана: “Во дни сомнений
и во дни тягостных раздумий…” обладает несколькими существенными преимуществами:
1. Слоган краток, удобен для восприятия и легко запоминается
(важно, например, для наружной рекламы, когда визуальный контакт реципиента
с посланием длится не более 3-х секунд, а во многих случаях и того
меньше)
2. Незаконченность цитаты в сочетании с названием продукта
“Русская мысль. Серьезная” во-первых не ломает высказывания И.С. Тургенева,
что могло бы вызвать реакцию когнитивного диссонанса у части целевой
аудитории при использовании видоизмененной цитаты, когда вместо слов
“Русский язык” подставляются слова ”Водка “Русская Мысль”, и во-вторых
выстраивает логическую цепочку в сознании реципиента, связывающую
“дни сомнений и тягостных раздумий” с продуктом “Русская мысль”.
|
|
Вторым дополнительным слоганом для продвижения сорта
водки “Просветленная” будет являться характеристика, данная В.Г.
Белинским Катерине из пьесы А.Н. Островского “Гроза”: “Луч света
в темном царстве”. Этот слоган обладает, несмотря на несомненные
достоинства, еще одним недостатком, который, правда, не столь очевиден.
Дело втом, что, будучи по идее продвижения продукта, ориентирована
на светлые и радостные (праздничные0 случаи употребления, сорт ”Просветленная”,
своим рекламным слоганом a’priori утверждает, что вокруг все-таки
существует ”темное царство”. Подобных ассоциаций хотелось бы избежать,
но, на мой взгляд, они не настолько очевидны, чтобы отказываться
от такого удачного слогана.
В чем же его достоинства? А вот в чем:
1. Слоган, для данного сорта, равно как и слоганы для
всей серии водок и для сорта ”Серьезная”, узнаваем и любим в народе.
Он, будучи употребляем уже как фразеологизм, идиоматическое выражение,
утратил свою прямую связь с литературоведческой, критической статьей
В.Г. Белинского в частности, и с литературной критикой в целом.
Это выражение стало крылатым и обозначает в повседневном массовом
языке нечто, скрашивающее бытие, раздвигающее пределы повседневности
и обыденности. С этой позиции и выгоден слоган для удачного продвижения
продукта на рынке.
2. Фонетические и смысловые корелляции между названием
сорта водки ”Просветленная” и слоганом ”Луч света в темном царстве”
выгодны для идентификации продукта со своим рекламным девизом. В
сознании потребителя создается туда-обратная связь : ”Просветленная”
- ”Луч света в темном царстве”.
|
|